ПОДВОДНАЯ ЛОДКА Сайт современной литературы

Электронный журнал (редактор Михаил Наумович Ромм)

  Дата обновления:
04.11.2010
 
Поиск

 

Главная страница
О проекте
Авторы на сайте
Книжная полка
Гуманитарный фонд
Воспоминания о ГФ
Одно стихотворение
Пишите нам
Архив

Проекты:

«Литературное имя»

«Новые Ворота»

Публикации:

Поэзия

Проза

Критика

 
 

банерная сеть «Гуманитарного фода»

 
 

Rambler's Top100

 

Вход в личный кабинет

 

Дружественные ресурсы:

Из-во «Эра»
WWW.Liter.net
Скульптор Марат Бабин

 
 

НЕСКОЛЬКО СЛОВ

Предлагаемая на 2-ой — 3-ей страницах "Волшба" Дмитрия Авалиани включает палиндромическую поэму, два анаграмматических стихотворения, каламбурные и аллитерационные опыты, антиалфавитный акростих и дистих-вариации со строгим комплектом русских согласных (без учета "и-краткого"), а также элегию "лунных лет" (новые "рифмы" старой истории), — все сочинения 1983 — 1989 годов.
В оформлении использованы рисунок Маргариты Левиной (Иерусалим) и буквопись Германа Иорданского (станция Сокур).

оставитель — Г. Лукомников (Москва).

Гл.ред. газ. Гум.ф." Ромму М.Н.
ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ № 1

Прошу прощения за козла, потому что день рожденья только раз в году, а я, блин, не Акакий Акакиевич.
/21.05.92./
БОНИФАЦИЙ /ЛУКОМНИКОВ/


Гл.ред. газ. "Гум.ф." Ромму М.Н.

ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ № 2

Подготовка предложенных к публикации материалов заняла у меня полтора месяца кропотливейшей составительской и корректорской работы, превозмогая адскую зубную боль и наступив на горло собственной песне, после чего, не повернув головы кочан, мне было отказано в пятиминутной аудиенции. Просил же я о ней недаром, ибо не всякий, будь он трижды главный редактор, знает, что такое дистих-вариации со строгим комплектом русских согласных без учёта "и-краткого". Это и другие интересные вещи, которые я так хотел рассказать тебе 6 мая, попытаюсь объяснить в объяснительных №№ 3 и 4.
/21.05.92./
БОНИФАЦИЙ /ЛУКОМНИКОВ/.

Гл.ред. газ. Гум.ф." Ромму М.Н.
ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ № 3

Считаю необходимой публикацию "Волшбы" Дмитрия Авалиани, т.к. тут мы имеем дело с совершенно особым видом литературы: когда буква (реже (как в каламбурах) — фонема) сама по себе является столь же значительной единицей текста, как и слово (в отличие от прозы, поэзии и драматургии). В древности этот вид литературы, будучи относим к области сакрального, применялся в магии, впоследствии качнувшийся маятник общественного мнения разжаловал его до ранга головоломки, и только теперь, титаническими усилиями немногочисленных энтузиастов (от Хлебникова до автора "Волшбы"), литерография упрямо и органично входит наконец в контекст собственно культуры. Пора ознакомить с этим явлением читающую публику, и работа Авалиани в этом смысле (по разнообразию, объёму, виртуозности и скрупулёзности), видимо, просто не имеет аналогов — ни в минувшей, ни в современной русской словесности. Поразительно (хотя по-своему очень закономерно), что при всей, казалось бы, почти кибернетически "заданной" формальной жёсткости "Волшба" в то же время и абсолютно поэтична: автор даже в палиндромистике (!) умудряется, как правило, хранить стихотворный размер и "мерцающую" рифму, а главное — этот круто налившийся свист etc. В чём виден не только исключительный талант писателя, но также потенциальная одарённость поэтической природы самого языка, поскольку литерография предполагает равноправное с родным языком соавторство, — впрочем, в её прокрустовом ложе не почувствуешь себя уютно: чрезвычайный с языком сговор нужен; Авалиани же тут — как рыба в воде. "Волшба" представляется мне настоящим подвигом формы: надеюсь, что её публикация станет событием для читателей и хорошим уроком всем нам, пишущим.


 

 
На главную В начало текущей В начало раздела Следующая Предыдущая
 

 

 
 
 

 © Михаил Наумович Ромм  Разработка сайта